Національний центр «Мала академія наук України» відкриває європейцям творчість Павла Тичини

Національний центр «Мала академія наук України» відкриває європейцям творчість Павла Тичини 27 березня в Українському національному інформаційному агентстві «Укрінформ» відбулася прес-конференція, приурочена до реалізації двох спільних видавничих проектів Національного центру «Мала академія наук України» і Літературно-меморіального музею-квартири П. Г. Тичини.


Наприкінці березня вийшли друком переклади чотирма європейськими мовами вибраних творів видатного українського поета Павла Тичини. Для українського читача це – одна з перших нагод за часів незалежності включити українську поетичну традицію в діалог з європейською.



 Отже, Національний центр «Мала академія наук України» і Літературно-меморіальний музей-квартира Павла Тичини взяли на себе фактично роль культурного аташе України в Європі, ініціювавши безпрецедентний видавничий проект – озвучити поезію Павла Тичини європейськими мовами.



У рамках цього проекту вийшли дві книжки: вибрані поетичні твори українською та англійською «Де тополя росте» (перекладач – Стефан КОМАРНИЦЬКИЙ) і окреме видання тетраптиха «Скорбна мати» в перекладі англійською, французькою, грузинською та російською. Робота над поетичним циклом «Скорбна мати» продемонструвала тяглість української перекладацької традиції, об’єднавши кілька поколінь: Ігоря Качуровського, Рауля Чілачаву, Стефана Комарницького, Дмитра Чистяка.



Особливі слова подяки варто адресувати вимогливому керівникові цих проектів, поету, перекладачеві, члену Національної спілки письменників України Олексію Довгому. Олексій Прокопович ще у вересні минулого року зауважив, що іноземні відвідувачі музею-квартири Павла Тичини в Києві не мають можливості придбати збірки творів українського поета іноземною мовою.



 На презентацію з Великої Британії завітав і перекладач Стефан Комарницький. Окрім того, почесними гостями заходу стали Іван Драч, Борис Олійник, Михайло Сидоржевський, Рауль Чілачава, Олексій Довгий, Валерій Франчук і виконавчий директор Видавничого дому «АДЕФ-Україна» Алла Істоміна.



Крім цього, з метою популяризації наукових знань, залучення обдарованих дітей і молоді до пошукової, науково-дослідницької діяльності НЦ «МАНУ» розробляється сайт «Віртуальні подорожі». Передбачається, що один із розділів цього сайту стане веб-путівником помешканнями відомих особистостей – квартирами, будинками, садибами… Адже для того, щоб вивчити життя і діяльність видатних людей, потрібно ознайомитись і з їхнім особистим світом.



 На сьогодні співробітниками НЦ «МАНУ» розроблено освітній проект «Віртуальний музей-квартира Павла Тичини», керівником якого є провідний фахівець Національного центру Світлана Степанова. Можливість віртуальних екскурсій по музею дає змогу залучити нові технології, дати доступ до нього більшій кількості відвідувачів, зацікавити нових прихильників літератури і зробити музейну комунікацію інтерактивною.



 Презентація віртуального музею-квартири Павла Тичини відбулася 28 березня на семінарі «Літературні музеї України – інтеграція в європейську музейну індустрію», учасниками якого були педагоги-філологи загальноосвітніх навчальних закладів, працівники НЦ «МАНУ» та музейні співробітники.



Урочисту частину заходу відкрили Тетяна Сосновська – директор Літературно-меморіального музею-квартири П.Г. Тичини, Богдан Будзан – директор Консультативного центру з менеджменту, Володимир Моренець – професор Національного університету «Києво-Могилянська академія», Олексій Довгий та Стефан Комарницький.



 Докладніше про інтернет-музей і науково-освітню діяльність МАН в одній із секцій семінару розповіли фахівці НЦ «МАНУ» Ірина Шевченко, Світлана Степанова, Андрій Гончар та Олександр Миненко.



 Поза сумнівом, завдяки цим проектам Національного центру «Мала академія наук України» творчість Павла Тичини стане доступною європейській читацькій аудиторії, а непересічна особистість митця зацікавить нових поціновувачів красного письменства.



За матеріалами: http://man.gov.ua/ua/news/



Версія для друку Опубліковано: 06 Квітня 2012