ВундерМАНи дізнавались про «Своє-чуже» в українській мові

ВундерМАНи дізнавались про «Своє-чуже» в українській мові Як розпізнати питоме й запозичене слово в українській мові? Про це дізнавались юні ВундерМАНи на захопливому інтерактивному занятті з Олександрою Касьяновою, керівницею секції теорії, історії мистецтв та арткритики відділення української філології та мистецтвознавства.

Діти дізнались, що, виявляється, ми запозичуємо з інших мов не слова, а поняття, які мають певну назву. Цікаво було дізнатись, що деякі слова, якими ми користуємось все своє життя, і думаємо, що вони наші, виявились запозиченими з різних мов. Як от, чай ‒ китайське слово, олівець ‒ польське, телефон – грецьке. Найбільше слів ми запозичили з грецької, латинської, німецької, англійської, французької та італійської мов.

Пані Олександра розповіла дітям про вісім (хоча їх набагато більше) ознак слів іншомовного походження. Виявилось, що усі слова зі звуком [ф], слова з йо, слова зі збігом голосних ‒ це слова іншомовного походження.

Також було цікаво дізнатись, що ознакою запозичених слів є незмінність, як от: хобі, таксі.

Далі, для закріплення знань та тренування мізків, грали у захопливі ігри, де визначали свої (наші) та чужі (запозичені) слова.

Заняття було надзвичайно цікавим, інформативним і корисним!

До зустрічі на наступних заняттях студії! 

Версія для друку Опубліковано: 28 Лютого 2025